wie kann man in Esperanto sagen: in den höfen des tempels sammelte sich eine menschenmasse, die sich nach der nähe des gottes sehnte.?

1)en la kortoj de la templo ariĝis amaso sopiranta al la proksimeco de la dio.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
treffen wir uns um fünf.

lass mich in frieden!

ich schickte sie nachhause.

das hättest du besser unausgesprochen gelassen.

gibt es hier jemanden, der englisch spricht?

nein, wenn wir unser blut dran setzen sollen, so sei’s für uns – wohlfeiler kaufen wir die freiheit als die knechschaft ein!

wir sollten aufmerksam, vorsichtig und sorgfältig vorgehen.

sie trank nie mehr als zwei, drei gläser roséwein.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Я лучше умру, чем предам друзей!" на английский
0 vor Sekunden
みっかの英語
0 vor Sekunden
How to say "france was at war with russia." in French
0 vor Sekunden
İngilizce ondan haber aldın mı? nasil derim.
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "Ĉu vi ne volas scii la kialon?" francaj
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie