wie kann man in Esperanto sagen: angesichts einer so ausweglosen lage beschloss er, in eine andere stadt zu ziehen.?

1)Ĉe tia senelireja situacio, li decidis migri al alia urbo.    
0
0
Translation by hundo
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
frau tanaka mochte es gerne, verletzte zu behandeln oder kranke menschen zu pflegen.

wir mögen den regen nicht.

es schien ihr, als hätte sie nie zuvor derart klare gedanken gehabt.

er war jeder zoll ein könig.

ein gespräch mit anderen menschen ist das wichtigste, was man auf einer reise erreichen kann.

mein bruder ist jetzt in australien.

sie war keine dieser frauen, die vorne wie hinten gleich aussehen - sie trug ein arschgeweih.

während des ersten treffens war ich noch zurückhaltend.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "what do you have in your bag?" in Arabic
1 vor Sekunden
What does 悔 mean?
1 vor Sekunden
How to say "it began to rain when he went out." in Japanese
9 vor Sekunden
comment dire Anglais en je pensais que tu pourrais m'aider.?
10 vor Sekunden
Kiel oni diras "Ĉu ĉinoj ankaŭ kukon manĝas per bastonetoj?" hispana
10 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie