wie kann man in Esperanto sagen: und glücklicherweise tat man nichts — außer dem einzig nützlichen; nämlich den wald unter den schutz des staates zu stellen.?

1)kaj feliĉe oni faris nenion — krom la sola utila afero; nome meti la arbaron sub ŝtatan protekton.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
es ist zeit, dass ich gehe.

wie geht’s dir jetzt?

ich habe selbst schon mehrmals bußgelder für widerrechtliches parken bezahlt.

um die wahrheit zu sagen, dein vater bin ich nicht.

ich habe acht geschwister.

er spricht englisch wie ein muttersprachler.

ich verstehe dieses problem wirklich nicht.

es gab keine sichtbaren gefahren.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "he has got baseball on the brain." in Japanese
0 vor Sekunden
How to say "this time i hadn't converted my money yet, so i needed to change yen into yuan." in Japanese
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Я пойду. Никто не сможет меня остановить." на испанский
1 vor Sekunden
Copy sentence [neg]
1 vor Sekunden
Play Audio [neg]
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie