wie kann man in Esperanto sagen: sie nahm die streichholzschachtel, zündete jedoch kein streichholz an.?

1)Ŝi prenis la alumetujon, sed ne bruligis alumeton.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
die bemerkung ging voll daneben.

wir hören beinahe auf für heute.

er war dumm genug, ihr zu glauben.

in der absicht, ein nachdenken über diese frage anzuregen, habe ich bereits vor zwei monaten einen artikel veröffentlicht.

was du möchtest ist das allerwichtigste.

tom ist unser französischlehrer.

ich trinke wasser, weil ich durstig bin.

der älteste sohn zog los, den goldenen vogel zu suchen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Признателен." на английский
3 vor Sekunden
How to say "he hesitated before answering." in French
3 vor Sekunden
Kiel oni diras "patrino preparis la tagmanĝon por ni." germanaj
4 vor Sekunden
Как бы вы перевели "У него есть сын по имени Джон." на английский
5 vor Sekunden
كيف نقول أنا جائعٌ للغاية. في الإنجليزية؟
5 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie