wie kann man in Esperanto sagen: meine schwester hat ein kind geboren, jedoch nicht geschrieben ob einen jungen oder ein mädchen.?

1)mia fratino naskis infanon, sed ne skribis — ĉu knabon aŭ knabinon. do mi ne scias, ĉu mi iĝis onklo aŭ onklino.    
0
0
Translation by maksimo
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sie hatte absolut nichts mit uns gemein.

ohne dich bin ich wie ein engel ohne flügel.

das wesen eines menschen hängt vom einfluss guter oder schlechter freunde ab.

ich bin faul.

"ich will diesen heiltrunk nicht", sagte der prinz und stieß das fläschchen von sich.

um klar zu sehen genügt oft ein wechsel der blickrichtung.

schreib es bitte hier hin.

komm her!

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
İspanyolca başka yolu yok. nasil derim.
1 vor Sekunden
父は「時は金なり」と言うのが常でした。の英語
1 vor Sekunden
?אספרנטו "אינני מסוגל להפסיק שום דבר."איך אומר
1 vor Sekunden
私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。の英語
1 vor Sekunden
?הולנדי "סמכתי עליו."איך אומר
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie