wie kann man in Esperanto sagen: eine zeit lang sah es so aus, als ob die reformer die oberhand behalten würden. ?

1)Dum kelka tempo ŝajnis, kvazaŭ la reformistoj gajnos.    
0
0
Translation by GrizaLeono
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
der regen dauerte fünf tage.

das dorf hat sich im vergleich zu vor zehn jahren sehr verändert.

nichts ist in dieser welt bedrückender als der verlust eines geliebten menschen.

nachdem ich einige schritte in dieselbe richtung weitergegangen war, erblickte ich tatsächlich einen bereits erstarrten leichnam, was mich in einen großen schrecken versetzte.

hast du sie getroffen?

es lohnt sich, zu fragen, warum es das esperanto noch immer gibt, obwohl es doch in seiner geschichte auf mehr todesrisiken als lebenschancen traf?

die frage ist die.

liisa wollte es nicht darauf ankommen lassen und gab nach.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
彼は腕を組んだままソファーに座っていた。の英語
0 vor Sekunden
你怎麼用法国人說“每个人都爱自己的国家。”?
1 vor Sekunden
How to say "i can't put up with that noise any longer." in Japanese
5 vor Sekunden
How to say "we can't be sure of the total cost yet." in Hebrew word
7 vor Sekunden
hoe zeg je 'een dokter onderzocht meneer brown.' in Engels?
11 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie