wie kann man in Esperanto sagen: wenn es in ordnung ist, dann lass uns bis ans andere ufer schwimmen!?

1)se estas tio ĉi en ordo, ni naĝu ĝis la transa bordo!    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
das lärmen von autos fehlt in diesem einsamen dörflein. die stille hier macht auf mich einen gewaltigen eindruck. sie scheint ein geheimnis zu bergen.

besser ein mensch ohne geld, als geld ohne mensch.

du musst nur deine augen schließen.

herr und frau smith gehören zu den paaren, die abends nicht oft ausgehen.

draußen tagt es schon.

ich gebe nicht auf.

fällt im stall die heizung aus, kommt die milch in würfeln raus.

hier läuft man nicht.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
What does 卸 mean?
0 vor Sekunden
come si dice penso che la particella "est-ce que" semplifichi molto la vita degli italiani in materia di domande francesi. in fr
2 vor Sekunden
Kiel oni diras "Ĉu mi nepre iru tien?" germanaj
10 vor Sekunden
Como você diz meu pai é muito rígido comigo. em alemão?
10 vor Sekunden
How to say "i cannot put up with his idleness any longer." in Japanese
11 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie