wie kann man in Esperanto sagen: einstein bezeichnete die quantenverschränkung als „spukhafte fernwirkung“. ebenso hätte vor einsteins eigener allgemeiner relativitätstheorie auch newtons gravitationstheorie bezeichnet werden können.?

1)Einstein nomis la kvantuman implikiĝon "fantoma agado je distanco". La gravita teorio de Newton povintus esti same nomita antaŭ la ĝenerala relativeca teorio de Einstein mem.    
0
0
Translation by GrizaLeono
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich arbeite hier bereits seit ein paar monaten.

eine auto fuhr in der dunkelheit vorbei.

ich habe vor, hier drei tage zu bleiben.

mary und tom zankten sich darum, welche umstrittenen tags für diesen satz verwendet werden sollten.

morgen früh wird es gehen.

nicht schlecht.

mach deine arbeit, wie du es für richtig hältst.

eine neue schule wird gebaut.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Como você diz esta carne é de frango. em francês?
0 vor Sekunden
Kiel oni diras " la nokta vizitanto iom levis la kapuĉon ĉe la vizaĝo." Pola
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice elizabeth estaba encantada. en Inglés?
2 vor Sekunden
¿Cómo se dice mi pasatiempo es tocar piano. en japonés?
10 vor Sekunden
¿Cómo se dice ¿quién no conoce este problema? en esperanto?
10 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie