wie kann man in Esperanto sagen: ein mensch, der nicht imstande ist, zu vergeben, ist nicht in der lage zu lieben und frieden mit sich selbst und mit der welt zu schließen.?

1)homo, kiu ne estas kapabla pardoni, ne estas kapabla ami kaj establi pacon kun si kaj kun la mondo.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
man hat ihn mit dem gartenschlauch getötet.

tom wurde bestohlen.

du bist eine toilette!

die menschen folgten ihm.

bist du dazu fähig, das buch aufmerksam zu lesen?

was ist ihr geburtsort?

ein töpfchen mit musik macht vielen kindern angst. ein klassisches töpfchen ist immer noch das beste.

je mehr ich über esperanto und das es umgebende kulturelle milieu erfahre, desto mehr mag ich es, und desto mehr denke ich, dass es eine wirklich wichtige angelegenheit ist.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
What does 痴 mean?
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice no le gusta el café. en portugués?
1 vor Sekunden
Hogy mondod: "Bizonyos tekintetben, az élet kegyetlen dolog. Mindannyiunk számára tartogat problémát." japán?
1 vor Sekunden
彼は「出て行け!」と叫んだ。のフランス語
1 vor Sekunden
comment dire Anglais en j'ai beaucoup d'argent.?
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie