wie kann man in Esperanto sagen: sie mochte karl kaum, was ihn sehr getroffen hat.?

1)Ŝi apenaŭ ŝatis karlon, kio lin tre afliktis.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
2)Ŝi apenaŭ ŝatis karlon, kio lin afliktis profunde.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
3)Ŝi apenaŭ ŝatis karlon. tio lin afliktis profunde.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
4)Ŝi apenaŭ ŝatis karlon. lin tio tre afliktis.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
mir gefallen fremdsprachen!

das war ein abschied für immer.

er redete zehn minuten lang ohne unterbrechung.

jetzt stehen veränderungen auf der tagesordnung.

das ist mein haus im winter.

auch männer können simulieren.

er hat sich das leben genommen, indem er von der brücke sprang.

es gibt nichts auf der welt, vor dem ich mich fürchte.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Лектор рассказывал о проблемах загрязнения." на английский
0 vor Sekunden
How to say "since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed." in Dutch
1 vor Sekunden
列車に乗り遅れたのかもしれない。のフランス語
1 vor Sekunden
come si dice non chiami tom. in inglese?
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "mi tre bone rememoras la nomon de la viro." germanaj
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie