wie kann man in Esperanto sagen: das familienleben ist krisenanfällig, da es schwierig ist, arbeit und familie unter einen hut zu bringen.?

1)la familia vivo estas krizema, ĉar estas malfacile akordigi laboron kaj familion.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
2)la familia vivo estas ĉiam proksima al krizo, ĉar estas malfacile akordigi laboron kaj familion.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
mutter ist um ihn mit dem auto gefahren.

wie geht es deiner frau?

keine angst! ich beiße nicht!

maria kann in zehn sprachen schweigen — aber leider nur fünf sekunden.

darüber hat maria nichts gesagt. in dieser hinsicht war sie etwas geheimniskrämerisch.

der mann, den du gestern in meinem büro gesehen hast , kommt aus belgien.

und in guten wie in schlechten tagen stand sie bescheiden zu ihm und versorgte und unterstützte ihn bis zur letzten stunde.

nun kann ich sehen, wer meine wirklichen freunde sind.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
İngilizce yürüyebilirim. nasil derim.
1 vor Sekunden
How to say "it no longer seems to be a perfect circle." in Japanese
2 vor Sekunden
comment dire japonais en le docteur a commencé à l'examiner.?
2 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Была глубокая ночь." на английский
3 vor Sekunden
How to say "i eat live rats." in Portuguese
3 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie