wie kann man in Esperanto sagen: auf zweierlei sollte man sich nie verlassen: wenn man böses tut, dass es verborgen bleibt, und wenn man gutes tut, dass es bemerkt wird.?

1)al du aferoj neniam fidu: ke farita malbonaĵo restos kaŝita kaj ke farita bonaĵo estos rimarkita.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
zögern sie nicht, zu fragen, wenn sie etwas nicht verstehen.

könntest du mir einige sätze übersetzen?

na ja, manchmal.

irgendwo weint ein kind.

sie sollten ihr die wahrheit sagen.

ich glaube, ich bin soweit.

mussten sie sich ein schlafzimmer mit ihren brüdern oder schwestern teilen?

dieser tee ist sehr heiß.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
comment dire Portugais en tu dois t'occuper du chien.?
0 vor Sekunden
come si dice buongiorno, mike. in tedesco?
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice esta medicina te hará bien. en japonés?
1 vor Sekunden
How to say "there was a food fight in the cafeteria." in Spanish
1 vor Sekunden
君が僕の場合だったらどうするつもりだい。のドイツ語
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie