wie kann man in Esperanto sagen: die nahrungskette im boden ist eine ernährungsgemeinschaft im boden lebender organismen, zwischen denen abhängikeitsbeziehungen bestehen, da die einen organismen sich von anderen ernähren.?

1)la grunda nutroĉeno estas nutrokomunumo de organismoj vivantaj en la grundo, inter kiuj ekzistas dependorilatoj, ĉar unuj organismoj nutras sin per aliaj.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
warum warst du gestern nicht in der disko?

einen teil meines charmes machen meine fehler aus.

honig beinhaltet fruchtzucker, traubenzucker, malzzucker, rohrzucker und andere zuckerarten.

ihr seht nicht gut aus.

er fürchtet, dass ich mich verirren werde.

soweit ich weiß, wurde dieses buch nie ins japanische übersetzt.

was für eine lange gurke!

viel spaß bei der party, john.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Como você diz tom tem dificuldades em falar com mulheres bonitas. em Inglês?
1 vor Sekunden
wie kann man in Französisch sagen: ich schreibe im namen meines mannes, der im krankenhaus liegt.?
1 vor Sekunden
come si dice la mia auto è ricoperta di merda di piccione. in inglese?
1 vor Sekunden
What does 任 mean?
1 vor Sekunden
How to say "it only goes as far as main street, but you can get the number 31 there." in German
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie