wie kann man in Esperanto sagen: alles schien wie am schnürchen zu laufen, doch bald merkte ich, dass die sache einen haken hatte.?

1)Ĉio ŝajnis evolui glate kaj glite, sed baldaŭ mi rimarkis, ke estas tubero en la afero.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
hier gibt es steine im Überfluss.

an dieser sache ist etwas wahres dran.

es ist niemand drin.

ich werde auf der terrasse sitzen, mich an einem verlockenden frühstück erfreuen und die warmen sonnenstrahlen genießen.

sie war die schönste von diesen mädchen.

bringst du gute kunde?

wenn du heute ein brot kaufst, ist es morgen schon von gestern.

manchmal fällt mir die wahl schwer, ob ich der vernunft oder meinen gefühlen folgen soll.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
comment dire espagnol en il a neigé pendant des jours.?
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "al kiu vi donis ĝin?" hispana
1 vor Sekunden
How to say "we guarantee the cheapest price for a french language school in quebec, canada." in Japanese
1 vor Sekunden
wie kann man in Spanisch sagen: nein, ich verstehe frau kunze nicht.?
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice no tuvimos muchos problemas. en holandés?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie