wie kann man in Esperanto sagen: für die toten wein, für die lebenden wasser; das ist eine vorschrift für fische.?

1)vino por mortintoj, akvo por vivantoj; jen vortoj validaj por fiŝoj.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
2)vino por mortintoj, akvo por vivantoj; jen regulo por la fiŝoj.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
kannst du nicht finden, was du suchst?

tom sprach mit keinem einzigen menschen in den neun jahren, in denen er hier lebte.

er schaute mir ins gesicht.

fahre mehr rechts!

ich kann den augenblick des wiedersehens nicht erwarten.

ich kann nicht aufhören, immer wieder an sie zu denken.

meine kocherei ist nicht mit der meiner mutter vergleichbar.

niemand schreibt auf russisch mehr als du.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "i came into a huge fortune." in French
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice los materiales de construcción son muy caros hoy en día. en esperanto?
1 vor Sekunden
come si dice mayuko ha evitato di fare del lavoro duro. in inglese?
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Я знаю, как думают женщины." на английский
1 vor Sekunden
How to say "you shall have this album as a prize." in Japanese
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie