wie kann man in Esperanto sagen: bei der abschrift des textes ist leider ein teil des satzes weggelassen worden.?

1)dum la transskribo de la teksto oni bedaŭrinde pretervidis parton de frazo.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
es ist ein bewölkter tag.

er geht als hätte er einen stock gefressen.

wenn sie einen computer verwenden, können sie informationen speichern.

funktioniert dein neuer computer gut?

mich erreichte die nachricht, dass er verstorben sei.

die vorbereitungen laufen weiter.

„du hast mir treu und ehrlich gedient. wie die arbeit, so der lohn“, sagte er, und gab ihm ein stück gold, so groß wie sein kopf.

es war kalt bei tagesanbruch, also nahm ich eine andere decke.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Неважно, как тщательно ты подбираешь слова: в конечном итоге они всегда будут извращены другими." на испанск
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "mi estas preta helpi vin." italaj
0 vor Sekunden
wie kann man in Japanisch sagen: ich habe für anna ein püppchen gemacht.?
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "la depresio estas la plej disvastiĝinta formo de mensa misfunkcio." rusa
0 vor Sekunden
What does 春 mean?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie