wie kann man in Esperanto sagen: ich bemühte mich, einen zögernden zu ermutigen, einen fuß forschend ins flache wasser zu setzen, ihn nicht in einen ozean zu werfen, dessen ausgedehntheit ihn vielleicht in panik versetzt hätte.?

1)mi penis kuraĝigi hezitanton meti esploreman piedon en malprofundan akvon, ne ĵeti lin en oceanon, kies vasteco eble panikigus lin.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
er verwendet statt zucker honig.

die hälfte von zehn ist fünf.

dieser mann ist ein kriminalpolizist, kein krimineller.

die beiden feinde standen sich von angesicht zu angesicht gegenüber.

ich will nicht, dass er weiß, wo ich wohne.

er sandte den brief ungeöffnet zurück.

die nachricht beunruhigte sie sehr.

arbeite statt zu schwatzen!

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Сегодня вы оба останетесь дома." на голландский
1 vor Sekunden
İngilizce annem davranışlar hakkında katıdır. nasil derim.
2 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Мы случайно оказались в одном поезде." на английский
6 vor Sekunden
İngilizce annem davranışlar hakkında katıdır. nasil derim.
6 vor Sekunden
How to say "the boy was holding a mouse by the tail." in Esperanto
6 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie