wie kann man in Esperanto sagen: ich bemühte mich, einen zögernden zu ermutigen, einen fuß forschend ins flache wasser zu setzen, ihn nicht in einen ozean zu werfen, dessen ausgedehntheit ihn vielleicht in panik versetzt hätte.?

1)mi penis kuraĝigi hezitanton meti esploreman piedon en malprofundan akvon, ne ĵeti lin en oceanon, kies vasteco eble panikigus lin.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
meine schwester liebt kinder.

den grund haben wir bereits genannt.

er hat diese schwierigkeiten überwunden.

ich kenne weder jene leute noch ihre absichten.

ist das fakt oder fiktion?

du fehlst mir wirklich sehr.

sie hat niemanden, an den sie sich wenden kann.

es ist nutzlos, mir zu drohen, ich werde nichts sagen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
?פולני "שתי בירות, בבקשה."איך אומר
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "Ĉu vi povas vidi ilin?" Nederlanda
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Я не собираюсь с вами спорить!" на английский
2 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Я должен одну купить." на английский
3 vor Sekunden
Kiel oni diras "mi jam vizitis iliajn domojn." Nederlanda
3 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie