wie kann man in Esperanto sagen: ich bemühte mich, einen zögernden zu ermutigen, einen fuß forschend ins flache wasser zu setzen, ihn nicht in einen ozean zu werfen, dessen ausgedehntheit ihn vielleicht in panik versetzt hätte.?

1)mi penis kuraĝigi hezitanton meti esploreman piedon en malprofundan akvon, ne ĵeti lin en oceanon, kies vasteco eble panikigus lin.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich habe die verbindungen nicht verstanden.

viele lehrer beklagen, dass ihre schüler immer aufmüpfiger werden.

in seiner klasse ist kein anderes kind so groß wie jakob.

einen augenblick lang erstrahlte eine verlockende chance, doch gleich darauf verflog sie wie ein blitz.

er konnte ihn nicht reparieren.

sie sind stolz auf ihre tochter.

herr parker versuchte mit stäbchen zu essen.

können sie es nach new york schicken?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Да, иногда." на немецкий
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Он пошёл в магазин." на английский
2 vor Sekunden
Kiel oni diras "Ĉi tiu pomo estas tre ruĝa." anglaj
3 vor Sekunden
Как бы вы перевели "От кого это письмо?" на английский
5 vor Sekunden
How to say "he turned over a calendar." in Japanese
5 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie