wie kann man in Esperanto sagen: ich bemühte mich, einen zögernden zu ermutigen, einen fuß forschend ins flache wasser zu setzen, ihn nicht in einen ozean zu werfen, dessen ausgedehntheit ihn vielleicht in panik versetzt hätte.?

1)mi penis kuraĝigi hezitanton meti esploreman piedon en malprofundan akvon, ne ĵeti lin en oceanon, kies vasteco eble panikigus lin.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
er hat bei einem unfall sein augenlicht verloren.

sie wurde letztes jahr geboren.

schälen sie die kartoffeln und die karotten.

wir haben nichts getan.

dieser punkt steht nicht zur disposition.

hast du die telefonnummer aufgeschrieben?

lerne in der jugend, dann weißt du im alter bescheid.

er hat seltsame angewohnheiten.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
?אנגלית "יש פה כמה דברים שאני לא מבין."איך אומר
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Я хочу поговорить со своим адвокатом." на английский
2 vor Sekunden
jak można powiedzieć ich cierpliwość była na wyczerpaniu. w hiszpański?
3 vor Sekunden
come si dice ha molti amici premurosi. in inglese?
5 vor Sekunden
jak można powiedzieć dobra. w rosyjski?
5 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie