wie kann man in Esperanto sagen: ich bemühte mich, einen zögernden zu ermutigen, einen fuß forschend ins flache wasser zu setzen, ihn nicht in einen ozean zu werfen, dessen ausgedehntheit ihn vielleicht in panik versetzt hätte.?

1)mi penis kuraĝigi hezitanton meti esploreman piedon en malprofundan akvon, ne ĵeti lin en oceanon, kies vasteco eble panikigus lin.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
in diesem film geht es um die bedeutung des gleichgewichts zwischen natur und fortschritt.

er half mir, meine uhr zu reparieren.

einige prüfungen und die diplomarbeit trennen mich noch von einem mathe-diplom, und von dem, was man ein normales arbeitsleben nennt.

Öffnen sie bitte die tür.

setz ihr keine flausen in den kopf.

niemand machte ihm mut.

du bist zu jung, um grog zu trinken.

guten flug!

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Наконец-то пошёл дождь." на Китайский (мандарин)
0 vor Sekunden
comment dire Anglais en tom, qui est gentil, sera heureux de faire quoi que ce soit pour moi.?
1 vor Sekunden
How to say "i forgot the key to my room." in Esperanto
1 vor Sekunden
How to say "tom didn't give me anything for christmas." in Turkish
2 vor Sekunden
hoe zeg je 'mary krijgt deze.' in Engels?
3 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie