wie kann man in Esperanto sagen: wir stehen vor einer alternative: entweder wir nehmen die herausforderung zum kampf an, oder wir ergeben uns kampflos.?

1)ni devas elekti: aŭ ni akceptas la defion batali, aŭ ni kapitulacas senlukte.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
dieser baum ist älter als jenes auto.

wer die erforderliche begabung besitzt, kann überall erfolgreich sein.

ich bat tom, nicht überzureagieren.

ich kann nicht in der nacht duschen.

die erfahrungen sind wie die samenkörner, aus denen die klugheit emporwächst.

der lehrer konnte so etwas nicht sagen.

willst du meine Übersetzungen sehen?

du kannst hier nicht einfach hereinkommen und anfangen, vorschriften zu machen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Я чищу зубы зубной щёткой." на английский
3 vor Sekunden
よく寝た。そのあとで気が晴れた。の英語
5 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Не беспокойся." на английский
6 vor Sekunden
How to say "i've never had problems before." in Spanish
8 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Чем богаче город, тем больше мусора он создает." на английский
10 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie