wie kann man in Esperanto sagen: wir stehen vor einer alternative: entweder wir nehmen die herausforderung zum kampf an, oder wir ergeben uns kampflos.?

1)ni devas elekti: aŭ ni akceptas la defion batali, aŭ ni kapitulacas senlukte.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
gibt es eine transwelt? und wie ist sie beschaffen? das ist wirklich ein rätsel.

seine ideen brachten ihm keinen einzigen pfennig ein.

die europäische unternehmen können dieses fehlverhalten wissentlich oder unwissentlich teilen, sie können aber auch daran mitwirken, es abzustellen.

ich mach' das nur gezwungenermaßen.

könnt ihr auto fahren?

„wie lange hast du diese lederjacke schon?“ – „die habe ich von meinem großvater geerbt. das war vor acht jahren.“ – „und wie alt wurde dein großvater?“ – „achtundachtzig.“

sie hat keine geschwister.

was sind ihre forderungen?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Какой твой любимый цвет?" на английский
0 vor Sekunden
How to say "i will drive you home." in Japanese
1 vor Sekunden
Como você diz eu tenho certeza de que eles não estão atrás da gente. em Inglês?
2 vor Sekunden
Как бы вы перевели "У нас есть три недели." на английский
4 vor Sekunden
?צרפתי "אחת הדמוייות ברומן הוגה תוכנית לא בשלה לשדוד בנק."איך אומר
4 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie