wie kann man in Esperanto sagen: wir stehen vor einer alternative: entweder wir nehmen die herausforderung zum kampf an, oder wir ergeben uns kampflos.?

1)ni devas elekti: aŭ ni akceptas la defion batali, aŭ ni kapitulacas senlukte.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich träume davon, millionär zu werden.

es kommt darauf an, für welchen zweck die fotos gemacht werden.

du hast es ja gesagt bekommen.

ich frage mich, wo er jetzt ist.

das gesicht ist ihr schönster körperteil, aber nicht der interessanteste.

pass auf meine kamera auf.

sie ziehen sich gegenseitig an.

die kampagne scheint wie eine bombe einzuschlagen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
¿Cómo se dice comemos toda clase de comidas. en portugués?
2 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Не волнуйся. Ты можешь на меня рассчитывать." на эсперанто
3 vor Sekunden
How to say "what kind of work will you do?" in Spanish
3 vor Sekunden
wie kann man in Französisch sagen: so etwas zu tun, wäre kontraproduktiv.?
5 vor Sekunden
comment dire espéranto en les rideaux étaient grands ouverts.?
5 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie