wie kann man in Esperanto sagen: das mittel ist fast so schlimm als die gefahr. es ist verwegen wie verzweiflung.?

1)la kontraŭilo estas preskaŭ same aĉa kiel la danĝero, ĝi montras la aŭdacon de la malespero.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
habe ich durch des schicksals gunst zum glück gefunden, so darfst du mir dies doch nicht als schuld ankreiden.

er ist ein talentierter dichter, doch wenn er spricht, bringt er nur gestank heraus.

tom musste auch noch andere dinge kaufen.

„wessen zähne sind das?“ — „das sind die zähne meines großvaters.“

das beherrschen der mutter- oder landessprache bildet das fundament für das lernen von weiteren sprachen.

nach meiner meinung ist esperanto sehr schwierig.

mit seinem zigarettenrauchen macht er seine kinder krank.

wir versuchten, tom zu retten.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "tom will have to wait." in Spanish
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "У нас есть хоть какой-то шанс на победу?" на английский
0 vor Sekunden
你怎麼用英语說“我期望他會幫助我們。”?
0 vor Sekunden
你怎麼用法国人說“我每次听这首歌都会听到哭。”?
0 vor Sekunden
彼は劇作家である。の英語
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie