wie kann man in Esperanto sagen: ein weiser muss, um über das volk zu herrschen, in seinen worten unbedingt demut zeigen; und um die menschen des volkes zu führen, muss er sich unbedingt hinter sie stellen.?

1)saĝulo, por regi super la popolo, nepre devas montri sian humilon per siaj paroloj; kaj por gvidi la popolanojn, li nepre devas loki sin malantaŭ ili.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
die atombombe ist eine ernsthafte bedrohung für die menschheit.

dieser hut kostet um die 50 dollar.

sein gewicht ist doppelt so hoch wie vor zehn jahren.

los geht's.

ich gehe gern ins kino.

er verließ seinen heimatort an einem kalten morgen.

ein glücklicher zufall hat uns wieder zusammengeführt.

ein frosch sitzt ja mit seinesgleichen im wasser und quakt, kann doch aber kein gefährte des menschen sein.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
wie kann man in Ungarisch sagen: er muss ein narr sein, um so etwas zu machen.?
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Пусть жизнь будет такой же красивой, как летние цветы. И пусть смерть будет такой же красивой, как осенние л
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "mi ne pensas, ke la teknologio provizas nin per ĉio, kion ni bezonas." Nederlanda
0 vor Sekunden
İngilizce burada tehlikede değilsiniz. nasil derim.
1 vor Sekunden
How to say "my new shoes are made of leather." in Italian
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie