wie kann man in Esperanto sagen: "kommunikation basiert auf der reduktion von komplexität“, erklärt der gelehrte. „kann man das auch einfacher sagen?“ hakt der reporter nach.?

1)"redukto de komplekseco estas la bazo de la komunikado", klarigas la scienculo. — "Ĉu eblas diri tion pli simple?", demandante interrompas la raportisto.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
jedes unternehmen ist anders und jedes problem muss mit einem offenen und flexiblen ansatz untersucht werden.

ich liebe dich mehr als er dich liebt.

er achtete nicht auf meinen rat.

mir war kalt, als ich hinausging.

trockene blätter brennen sehr gut.

dumme menschen neigen zur arroganz.

ich sprach seit dem nie wieder mit ihm.

er war angespannt, zweifellos, aber gesund.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか?の英語
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "mi nur celas helpi al tom." anglaj
0 vor Sekunden
私は君がやったような事はできません。の英語
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Нет, мои часы идут точно. Я проверял их по радио в двенадцать часов." на португальский
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "akvo reflektas lumon." francaj
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie