wie kann man in Esperanto sagen: nicht ganz von der hand weisen lässt sich die behauptung, dass tatoeba ein wahres eldorado sei ... für den, der sprachliche fehler und stilistische mängel sucht.?

1)ne eblas simple flanken ŝovi la aserton, ke tatoeba fakte estas ormino ... por tiu, kiu serĉas lingvajn erarojn kaj stilajn mankojn.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
märchen regen die kindliche vorstellungskraft an.

man sagt, homer sei blind gewesen.

wir haben diesen tisch verwendet.

er lernte fleißig.

„neu“ muss nicht unbedingt „besser“ heißen.

mary kann sich nicht entscheiden, ob sie das kleid kaufen soll oder nicht.

ich bin ein moslem.

er ist kein japaner.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Como você diz não falo nem francês nem alemão. em esperanto?
0 vor Sekunden
What does 春 mean?
0 vor Sekunden
come si dice ho perso una medaglia di valore. in tedesco?
0 vor Sekunden
comment dire Anglais en ce n'était pas l'idée de tom.?
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Даже ребенок заметил бы разницу." на эсперанто
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie