wie kann man in Esperanto sagen: früher wurde schwefelsäure als „vitriolöl“ bezeichnet.?

1)sulfata acido antaŭe estis nomata ‘oleo de vitriolo’.    
0
0
Translation by pfirsichbaeumchen
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
mücken summen in der luft.

im zimmer waren viele leute.

pass auf was du trinkst!

gute neuigkeiten! dies ist der vierhundertvierundvierzigste satz auf klingonisch.

kommt, jungs, wir werden ihnen zeigen, aus welchem holz wir geschnitzt sind!

die stadt liegt an der grenze zwischen der küstenregion und dem benachbarten bergland.

wir haben ein taxi genommen, um rechtzeitig dort anzukommen.

so was kommt nicht alle tage vor.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
¿Cómo se dice creo que es hora de que empiece a hacer la cena. en francés?
0 vor Sekunden
この辞書は安いですから買いましょうか。のフランス語
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "ne donu ĝin al li." italaj
2 vor Sekunden
Kiel oni diras "la oracio daŭris tridek minutojn." germanaj
2 vor Sekunden
come si dice il tavolo era ricoperto di carta. in inglese?
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie