wie kann man in Esperanto sagen: die liebe ist wie das leben selbst, kein bequemer und ruhiger zustand, sondern ein großes, ein wunderbares abenteuer. ehe ist nie ein letztes, sondern gelegenheit zum reifwerden. ?

1)la amo egalas al la vivo, ĝi ne estas stato komforta kaj trankvila, sed aventuro granda kaj mirinda. la geedzeco neniam estas lastaĵo, sed ŝanco maturiĝi.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
das gerücht ist offensichtlich nicht wahr.

volltanken.

hast du schon mal bodypainting ausprobiert?

wahrscheinlich haben sie sich verirrt und kommen deshalb zu spät.

wir haben unsere katze verloren, und tom hat sie für uns gefunden.

was soll ich mit diesem gepäck machen?

ich kann selber auf mich achten.

im gegensatz zu maria ist tom ungeduldig und streitsüchtig.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "i know you will." in Chinese (Mandarin)
0 vor Sekunden
What does 純 mean?
0 vor Sekunden
come si dice non è potuta venire per via della sua malattia. in tedesco?
0 vor Sekunden
İngilizce o bir plan. nasil derim.
0 vor Sekunden
How to say "let's meet in front of the theater." in Korean
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie