wie kann man in Esperanto sagen: doch als ich in der nacht nach hause kam, schlief sie schon.?

1)sed nokte, kiam mi revenis hejmen, ŝi jam dormis.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
er lernte fleißig.

ich kenne sie nicht, noch möchte ich sie kennenlernen.

was das schnarchen angeht, kann niemand es mit herrn schnarch aufnehmen.

das paradies ward uns versprochen, doch hat es stark nach blut gerochen.

wir sind nicht sicher, ob sie recht hat.

ich liebe meine mutter, und meine mutter liebt mich.

haben sie sich schon entschieden?

bitte lüfte das zimmer.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
İngilizce o, radyonun fişini taktı. nasil derim.
0 vor Sekunden
come si dice È ancora seduto sulla panchina. in tedesco?
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "instrui junajn infanojn ne facilas." Nederlanda
1 vor Sekunden
私は昨日川に泳ぎに行った。の英語
1 vor Sekunden
How to say "i anticipate that there will be trouble." in Japanese
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie