wie kann man in Esperanto sagen: wüchsen die kinder in der art fort, wie sie sich andeuten, so hätten wir lauter genies.?

1)se la infanoj kreskus plu en la maniero, komence aludita, ni havus geniojn abunde.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
in der debatte zeichnet er ein bild der "Ärzte ohne grenzen" als weiße Ärzte, die in die welt hinaus reisen und mit viel klimbim schwarze leben retten.

ich lerne baskisch.

ihre hände waren so kalt wie eis.

er konnte eine fremde frau nicht als seine mutter akzeptieren.

tony stand an der tür.

ich muss mich erkältet haben.

wir haben von 10:40h bis 11:00h pause.

wenn die zerstörung der gebäude nicht eingedämmt wird, läuft diese schöne stadt gefahr, zu einem betondschungel zu werden.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
手負いの熊は一般にとても危険だ。の英語
0 vor Sekunden
comment dire Chinois (mandarin) en il nous a menti.?
0 vor Sekunden
How to say "my heart sank into my boots." in French
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "neniu scipovas pensi, sed ĉiu havas jam pretan opinion." germanaj
0 vor Sekunden
你怎麼用英语說“我非常以我的父親為榮。”?
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie