wie kann man in Esperanto sagen: des menschen seele gleicht dem wasser: vom himmel kommt es, zum himmel steigt es, und immer wieder nieder zur erde muss es, ewig wechselnd.?

1)la homa animo similas al akvo; Ĝi venas el la ĉielo, al la ĉielo ĝi grimpas, kaj daŭre denove al la tero ĝi devas reveni, eterne alterne.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich bin ein mitglied des verwaltungsrates.

bitte komm so bald wie möglich.

fresst scheiße - millionen von fliegen können nicht irren.

die bücher lagen im schaufenster.

sie ist zu betrunken.

ich war früher schon einmal in hokkaido.

grüß bitte deine frau von mir.

viel glauben nichts, aber fürchten alles.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
?אנגלית "אני לא הולך לבית הספר."איך אומר
2 vor Sekunden
How to say "i am writing a letter now." in Japanese
2 vor Sekunden
İngilizce erken gitmesi için izin verildi. nasil derim.
2 vor Sekunden
İngilizce saat kaçta orada olacağını söylediğini biliyorum ama o zaman orada olamadım. nasil derim.
4 vor Sekunden
How to say "the company went after its no. 1 customer gripe: power outages." in Japanese
4 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie