wie kann man in Esperanto sagen: des menschen seele gleicht dem wasser: vom himmel kommt es, zum himmel steigt es, und immer wieder nieder zur erde muss es, ewig wechselnd.?

1)la homa animo similas al akvo; Ĝi venas el la ĉielo, al la ĉielo ĝi grimpas, kaj daŭre denove al la tero ĝi devas reveni, eterne alterne.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich fahre gern rad.

ich habe meinen eltern versprochen, dass ich sie mindestens dreimal im monat besuchen würde.

dies ist der gebirgskamm.

der staat - das sind die anderen.

ich bat tom umzukehren.

du hattest keine wahl.

wir sangen beim wandern.

erwarte nicht von einem, der einen knebel im munde hat, dass er dir das sagt.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Я люблю смотреть телевизор." на английский
0 vor Sekunden
How to say "i am hungry." in Chinese (Cantonese)
0 vor Sekunden
How to say "mcclellan tried to calm lincoln's fears." in Japanese
2 vor Sekunden
Como você diz ela acordou tarde. em espanhol?
2 vor Sekunden
İngilizce tom mary'ye eve götürmeyi önerdi. nasil derim.
3 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie