wie kann man in Esperanto sagen: ich verspürte fast schmerz vor hunger, und ich schlang einige löffel von dem brei hinunter, ohne auf dessen geschmack zu achten.?

1)mi sentis preskaŭ doloron pro malsato, kaj englutis kelkajn kulerojn de la kaĉo ne atentante ĝian guston.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
lass mich dir meine schwester vorstellen.

könnten sie mir bescheid sagen, wenn ich aussteigen soll?

was war die kriegsursache?

es ist die erste reise meines lebens.

harry schaffte es, den fluss schwimmend zu überqueren.

du hast dich gut amüsiert, oder?

tee ohne eis.

um einen staat zu beurteilen, muss man sich seine gefängnisse von innen ansehen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
?אנגלית "טום לא נותן אמון במשטרה."איך אומר
0 vor Sekunden
come si dice tutti i paesani lo conoscono. in inglese?
0 vor Sekunden
How to say "as a poet he flowered in his twenties." in Japanese
0 vor Sekunden
人は皆平等だ。の英語
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "mi estas tre trista hodiaŭ." hispana
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie