wie kann man in Esperanto sagen: wir reisten durch verschiedene städte, in denen wir nur den bahnhof sahen und den platz davor, wo wir ein restaurant aufsuchten, um uns vor der weiterreise zu stärken.?

1)ni vojaĝis tra diversaj urboj, en kiuj ni vidis nur la stacidomon kaj la placon antaŭ ĝi, kie ni vizitis restoracion por fortigi nin antaŭ la pluvojaĝo.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich traf ihn vor dem gemüseladen.

die samen haben schon gekeimt.

ich kann dieses problem nicht leicht verstehen.

ich beschloss, glücklich zu sein, da es gut für meine gesundheit ist.

auf seinen starken schultern trug er seine frau aus der überfluteten stadt.

er schlug das wort im wörterbuch nach.

rufst du die götter an für dich und pylades, so nenne meinen namen nicht mit euren. du rettest den verbrecher nicht, zu dem du dich gesellst, doch teilst du fluch und not.

die letzten zehn jahre ihres lebens waren eine tortur.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
come si dice quando vide sua madre, la ragazza scoppiò a piangere. in esperanto?
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Они выступают против планов повышения налогов." на эсперанто
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "В конце концов ей как-то удалось связаться со старым приятелем." на японский
1 vor Sekunden
jak można powiedzieć miał na sobie czerwone spodnie. w hiszpański?
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice era mentira. en turco?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie