wie kann man in Esperanto sagen: alles was soeben geschehen war, die ganze art und weise, in der das gespräch geführt worden war, verletzte und quälte noch immer meine kindliche seele.?

1)Ĉio, kio ĵus okazis, la tuta maniero, en kiu estis kondukita la interparolado, vundis kaj turmentis ankoraŭ mian infanan animon.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich werde radfahren, selbst wenn es regnet.

ich musste lange auf toms antwort warten, doch es hat sich gelohnt.

ich habe das schon getan.

jeder mensch ist ein mond und hat eine dunkle seite, die er niemandem zeigt.

der dieb mischte sich unter die menschenmenge.

tom kennt nicht den unterschied zwischen einem wind, einem sturm und einem orkan.

mary und tom zankten sich darum, welche umstrittenen tags für diesen satz verwendet werden sollten.

wir sehen uns morgen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Что ты говорил?" на французский
1 vor Sekunden
comment dire Anglais en aujourd'hui j'ai fait la connaissance de ma nouvelle professeur de philosophie.?
1 vor Sekunden
How to say "where can you get a part-time job?" in Japanese
1 vor Sekunden
How to say "i don't understand why people idolize criminals." in Russian
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice tom se está bañando. en Inglés?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie