wie kann man in Esperanto sagen: kaum hatte ich die tränen abgewischt, folgten sogleich neue.?

1)apenaŭ mi forviŝis la larmojn, tuj sekvis aliaj.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich habe vergessen, dass ich dir geld schulde.

die beatles wurden wegen ihrer ausgezeichneten musik berühmt.

tom begegnete maria zum ersten mal vor drei jahren.

er ist ein ziemlich seltenes individuum.

ich bin nicht unaufrichtig; wäre ich es, würde ich sagen, dass ich dich liebe; doch ich sage, dass ich dich nicht liebe.

was würdest du an meiner stelle tun?

hast du jemals schon an einem öffentlichen ort in einem springbrunnen gebadet?

das ko­los­se­um wurde bis zum jahr zweihundertsiebzehn genutzt, als es von einem blitz getroffen wurde, der einen brand auslöste.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
你怎麼用英语說“把下列句子翻譯成英文。”?
0 vor Sekunden
How to say "perhaps you would be happier in another job." in Portuguese
0 vor Sekunden
彼は何かいたずらをしようとしている。のスペイン語
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice no sabía que tom tenía un hermano. en francés?
0 vor Sekunden
How to say "dust bin" in Japanese
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie