wie kann man in Esperanto sagen: gewiß sind nur treue Übersetzungen gut, doch mit Übersetzungen verhält es sich wie mit frauen: die treue allein reicht, ohne andere tugenden, nicht aus um sie erträglich zu machen.?

1)certe nur fidelaj tradukoj estas bonaj, sed pri tradukoj okazas same kiel pri virinoj: la fideleco, sen aliaj virtoj, ne sufiĉas por fari ilin elteneblaj.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
hör auf, mich zu kritisieren!

wir wissen, dass das ab morgen ihre pflicht sein wird.

das museum hat sonntags nicht geöffnet.

das sind geschenke für meine freunde.

katzen tragen kein halsband.

wer hat es gebaut?

in letzter zeit ist fleisch sehr teuer.

rat mal, wer mich gestern besucht hat.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "i want to be certain you are who you say you are." in Russian
0 vor Sekunden
How to say "these dastardly acts will not go unpunished. " in Russian
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Я должен увидеть это." на немецкий
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice cualquier cosa que hago, ella dice que puedo hacerlo mejor. en esperanto?
1 vor Sekunden
How to say "you didn't know that either." in Russian
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie