wie kann man in Esperanto sagen: ein besuch bei einem reisebüro ist nicht mehr nötig; statt dicke kataloge durchzublättern, besucht man heute websites von touristikfirmen und konsultiert karten und fotogalerien im netz.?

1)vizito al vojaĝagentejo ne plu estas necesa; anstataŭ foliumi dikajn katalogojn oni hodiaŭ vizitas retejojn de turismaj entreprenoj kaj konsultas retajn mapojn kaj fotarojn.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sind sie sicher, dass das nötig ist?

sie hatte nichts mit mir gemein.

vielleicht habe ich einfach sehr viel glück gehabt.

wenn du dein geld weiter so verplemperst, bist du pleite, eh du dich versiehst.

es gibt mehr als achthunderttausend leute auf der welt, die baskisch sprechen.

hier ist ein brief für dich.

ich bin moskauer von geburt.

tom und maria haben ja früh geheiratet.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
¿Cómo se dice se enamoró de una mujer más joven. en alemán?
0 vor Sekunden
How to say "it's just an expression." in French
1 vor Sekunden
How to say "we just want to know whether tom is coming or not." in German
1 vor Sekunden
İngilizce konu hakkında babanla konuştum. nasil derim.
1 vor Sekunden
comment dire russe en dis-moi où tu étais.?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie