wie kann man in Esperanto sagen: noch einen schritt vom ziele oder noch gar nicht losgelaufen sein ist im grunde eines.?

1)esti unu paŝon antaŭ la celo aŭ ankoraŭ antaŭ la starto — tio estas esence la sama afero.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sie wollen nicht, dass wir sehen, was sie tun.

sie könnten aber auch mal ein bisschen lächeln.

um acht uhr dreißig fängt mein dienst an.

tom kam, nachdem mary gegangen war.

können sie esperanto sprechen?

der geburtstag meines vaters fällt in diesem jahr auf einen sonntag.

sie plauderte mal wieder aus dem nähkästchen.

haben sie eine geige?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
你怎麼用西班牙人說“你知道我住哪儿吗?”?
0 vor Sekunden
wie kann man in Italienisch sagen: russland ist der größte staat der welt und der vatikan ist der kleinste staat der welt.?
0 vor Sekunden
hoe zeg je 'russisch is erg moeilijk te leren.' in Duits?
0 vor Sekunden
jak można powiedzieć poszedłeś na plażę i nie wziąłeś ręcznika? w rosyjski?
0 vor Sekunden
كيف نقول السيدات أولاً. في الكلمة العبرية؟
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie