wie kann man in Esperanto sagen: in den armen liegen sich beide und weinen vor schmerzen und freude.?

1)sin ambaŭ brakumas kun koro ĉe koro, ili ploras pro ĝojo kaj pro doloro.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich war buchstäblich nicht in der lage, ein wort hervorzubringen, und, da auch er kein wort sprach, verbrachten wir den ganzen tag damit, schweigend durch den wald zu wandern.

dieses wort kommt aus dem griechischen.

was veranlasste sie, eine solche tat zu begehen?

in meinen augen sind das zwei verschiedene dinge.

ich weiß nicht, wie ich das wort schreiben muss.

er trank aus versehen reinigungsmittel.

er gehört zu denen, die nicht allein leben können.

mit ihm haben sie nichts gemein.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
你怎麼用荷兰人說“甚至只有我一個人你覺得很奇怪是嗎?”?
0 vor Sekunden
comment dire allemand en qui a dit que j'avais volé l'argent ??
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Он редко читает книги, если вообще читает." на английский
0 vor Sekunden
犯罪は割に合わない。のスペイン語
0 vor Sekunden
How to say "he was listening to the music in his room." in Japanese
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie