wie kann man in Esperanto sagen: haben sie die absicht, den erwerb dieses wagens durchzuführen??

1)Ĉu vi antaŭvidas la akiron de tiu aŭto?    
0
0
Translation by grizaleono
2)Ĉu vi intencas aĉeti tiun aŭton?    
0
0
Translation by grizaleono
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich kann nicht mehr länger arbeiten, drum werde ich gleich nach hause gehen.

hasse niemals einen menschen, sondern höchstens, was er tut oder denkt.

vielleicht kann man das auch so ausdrücken.

sambo, eine in russland entstandene technik der selbstverteidigung, wird in europa immer populärer. der name steht für "cамооборона без оружия", was selbstverteidigung ohne waffen bedeutet.

das wird komisch sein.

wir haben diesen boden uns erschaffen durch unsrer hände fleiß, den alten wald, der sonst der bären wilde wohnung war, zu einem sitz für menschen umgewandelt.

er sah ein kleines pflaster auf ihrem linken knie.

jetzt ist tom zu beschäftigt, um mit dir zu sprechen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
¿Cómo se dice odio ir a fiestas de cumpleaños de chicas, nunca sé qué regalarles. en Inglés?
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "la suno baldaŭ subiros." Japana
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Этот бриллиант фальшивый." на французский
0 vor Sekunden
風が強くて歩きにくかった。の英語
0 vor Sekunden
wie kann man in Esperanto sagen: die bereitschaft zu geben, führt zum wachsenden zusammenhalt einer gesellschaft.?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie