wie kann man in Esperanto sagen: du trägst sehr leicht, wenn du nichts hast; aber reichtum ist eine leichtere last.?

1)vi portas tre facile, se vi nenion havas; sed riĉeco estas ŝarĝo pli malpeza.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
der bettler sammelte trockenes brot.

alexander macht fehler. dies beweist, dass er kein roboter ist.

meine großmutter wurde alt.

die schüler lachten.

jedes mal, wenn du dich an ihn erinnerst, füllen sich deine augen mit tränen.

ich werde ihnen alles mit zinsen zurückzahlen.

hilf ihm, wenn er beschäftigt ist.

ich habe zwölf stunden im zug verbracht.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Том пьёт 100% натуральный апельсиновый сок каждый день." на английский
0 vor Sekunden
How to say "we're special." in Turkish
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice caracterice al protagonista de este relato! en esperanto?
1 vor Sekunden
How to say "he consented on the spot." in Portuguese
1 vor Sekunden
How to say "prohibition is hereby officially prohibited." in German
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie