wie kann man in Esperanto sagen: der zugverkehr richtung machu picchu wurde am dienstag unterbrochen, nachdem der schienenweg durch ein abrutschen von erde, felsbrocken und schlamm betroffen war.?

1)marde oni ĉesigis la trajntrafikon al machu picchu, post kiam la fervojon trafis deglito el tero, ŝtonoj kaj ŝlimo.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
es ist schlecht zu lügen.

dieser winter ist kälter als jeder andere winter, den ich erlebt habe.

er ist noch auf arbeit.

die leute kamen von überall her, um die rede des präsidenten zu hören.

wollt ihr das wagen?

sie hat an allem und jedem etwas auszusetzen.

die lippen sollen nicht verraten, was der mund gegessen hat.

zwei mal dreizehn ist sechsundzwanzig.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "in case of emergency, call 119." in Hungarian
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Ты голодна?" на английский
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice pude oír todo lo que dijo el presidente. en esperanto?
1 vor Sekunden
How to say "i began a meeting with her." in Japanese
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice he pedido ayuda. en árabe?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie