wie kann man in Esperanto sagen: mit nur zwanzig jahren betrachtet man fünfzigjährige als senile, demnächst sterbende menschen.?

1)ja havante nur dudek jarojn oni rigardas kvindekjarajn homoj seniluloj mortontaj.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
als ich im ausland war, habe ich deinen onkel besucht.

ich benötige wirklich deine hilfe.

es gibt frost auf der chaussee.

tom erfreut sich guter gesundheit.

es war klar, dass dieser faule schüler die erwartungen seiner familie nie erfüllen würde.

meine frau kann es nicht lassen, ihre nase in anderer leute angelegenheiten zu stecken.

„wer hat das vermutet?“, murmelte johann und strich sich über das kopfhaar.

„wie kamen sie zum geheimdienst?“ – „ich glaube, dass ich darüber nichts sagen sollte.“

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Задержите дыхание." на немецкий
1 vor Sekunden
How to say "i've never been to europe." in Japanese
2 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Он имел несчастье потерять своего сына." на английский
2 vor Sekunden
comment dire espéranto en je te laisserai te débrouiller avec ça.?
2 vor Sekunden
comment dire japonais en il n'y a pas de rêve d'homme que l'énergie nucléaire ne promette de réaliser.?
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie