wie kann man in Esperanto sagen: mit nur zwanzig jahren betrachtet man fünfzigjährige als senile, demnächst sterbende menschen.?

1)ja havante nur dudek jarojn oni rigardas kvindekjarajn homoj seniluloj mortontaj.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sie werden eine neue firma gründen.

was ist dein arbeitsprogramm?

es war den ganzen tag schönes wetter.

sie werden im ergebnis wahrscheinlich viele psychologische probleme bekommen, und das wäre auf lange sicht gesehen schlechter.

ich mag das schicke kleid, das sie an hat.

sie brauchen nur seinem rat zu folgen.

hätte ich geahnt, dass du dich über den pullover so freuen würdest, hätte ich ihn schon früher gestrickt.

es wäre nicht gut wenn wir gleichgültig blieben und die gesamte last auf den schultern einer person belassen würden.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Я говорю по телефону." на английский
1 vor Sekunden
как се казва Мисля, че е по-добре да дойдеш с мене. в английски?
2 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Джим уронил свою ручку и наклонился ее поднять." на английский
3 vor Sekunden
你怎麼用法国人說“她邀请我们去她的生日派对。”?
3 vor Sekunden
How to say "he's no spring chicken." in Japanese
5 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie