wie kann man in Esperanto sagen: es blieben ihm nur vier schafe, aber zum ausgleich hatte er jetzt ungefähr hundert bienenstände.?

1)restis al li nur kvar ŝafoj, sed kompense li havis nun ĉirkaŭ cent abelujoj    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich lerne jetzt seit vier jahren französisch.

versuche, deine hausaufgaben ohne hilfe zu erledigen!

ich liebe dich, schatz!

ich kann nicht den gedanken ertragen, dass du ihre lügen glaubst.

etwas auf die spitze treiben.

sie gibt viel geld für kleidung aus.

er hat das geschäft seines vaters übernommen.

er nahm ein zweites stück, um es seiner kranken freundin zu bringen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Kiel oni diras "Ĉu vi legas iun interesan libron?" Pola
0 vor Sekunden
How to say "tom wasn't able to find a babysitter on such short notice." in Turkish
3 vor Sekunden
How to say "it seems like you're looking for something" in Japanese
4 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Том всегда чувствовал себя неудобно, высказывая своё мнение." на английский
5 vor Sekunden
comment dire Chinois (cantonais) en il est vraisemblable que dans la littérature en espéranto, il est plus habituel de marquer l
6 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie