wie kann man in Esperanto sagen: ich habe verstanden, dass selbst, wenn ich essen wollte, ich nicht über genügend zeit dafür verfüge.?

1)mi komprenis, ke eĉ se mi volus manĝi, mi ne disponus pri sufiĉe da tempo por tio.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich kann die hitze nicht ertragen.

er bestand darauf, mit seiner mutter ins warenhaus zu gehen.

ein zirkus ist ein ort, wo es pferden, ponys und elefanten erlaubt ist, männer, frauen und kinder zu sehen, die verrückt spielen.

sie ist eine hure.

er schloss seine augen.

halte ihn nicht auf.

was sich im lande ereignen wird, das kann man zu allererst an der pekinger universität erahnen.

diese regierung ruiniert unsere wirtschaft.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "alceste's family is eating with proper manners." in Japanese
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "germanujo estas parlamenta demokratio." francaj
0 vor Sekunden
ごらんにいれるの英語
0 vor Sekunden
How to say "i can't remember the last time i saw tom." in Turkish
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "Ŝi ne taŭgas por la tasko." hungaraj
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie