wie kann man in Esperanto sagen: trauer und schmerz erfassten mich als ich vom tod meines freundes erfuhr.?

1)malĝojo kaj doloro kaptis min, kiam mi eksciis pri la morto de mia kara amiko.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
backt ihr zu hause pizza auf dem backblech oder auf dem rost?

jane wollte eine eistüte.

die meisten wale ernähren sich von plankton.

was bevorzugen sie: frühling oder herbst?

während der haft sind toms esperimentierfreudigkeit strenge grenzen gesetzt.

wo wohnt dein opa?

unsere tochter ist rothaarig, obwohl wir beide weizenblond sind.

ihr habt eine sehr weise entscheidung getroffen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Эта еда мне не подходит." на эсперанто
0 vor Sekunden
jak można powiedzieć właśnie nauczyłem się sześciu nowych faktów na temat wombatów. w angielski?
0 vor Sekunden
comment dire espéranto en elle évita ses yeux.?
0 vor Sekunden
Como você diz a briga começa neste instante. em espanhol?
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "Venu, kaj restu iomete kun mi." francaj
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie