wie kann man in Esperanto sagen: gewinn ist so notwendig wie die luft zum atmen, aber es wäre schlimm, wenn wir nur wirtschaften würden, um gewinne zu machen, wie es schlimm wäre, wenn wir nur leben würden, um zu atmen.?

1)profito estas same necesa kiel la aero, kiun ni spiras, sed estus ege malbone, se ni mastrumus nur por gajni profiton, same kiel estus ege malbone, se ni vivus nur por spiri.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
er ist mit meiner schwester verlobt.

können affen lügen?

auch der schlaueste fuchs geht mal in die falle.

nein, nein, das geht auf meine rechnung.

was sollen wir zum abendessen machen?

dieser film ist nur für erwachsene.

sie haben geschenke aus ihrem land geschickt.

der lehrer sagte, ich solle mehr lernen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "he is a famous baseball player." in Spanish
0 vor Sekunden
現在はほんのすこしの収入しか入らない。の英語
0 vor Sekunden
How to say "the newspaper reported the death of the statesman." in Spanish
0 vor Sekunden
How to say "he collapsed at her feet." in Turkish
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Ты пришёл слишком поздно." на эсперанто
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie