wie kann man in Esperanto sagen: schon lange kenne ich den satz "wer liebt macht sich verwundbar", aber erst jetzt verstehe ich seine volle bedeutung.?

1)jam longe mi konas la frazon "kiu amas, tiu sin faras vundebla", sed nur nun mi komprenas ĝian plenan signifon.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
das soll wohl ein witz sein.

habt ihr reis?

ihr habt eine sehr weise entscheidung getroffen.

wie der stille see seinen dunklen grund in der tiefen quelle hat, so hat die liebe eines menschen ihren rätselhaften grund in gottes licht.

winter sind kalt, aber ich mag sie.

fernsehen ist kaugummi für die augen.

eine reisschale wiegt ca. 180 gramm.

ich habe das geld bei der bank hinterlegt.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
?ספרדית "התחנה רחוקה מכאן."איך אומר
0 vor Sekunden
How to say "he went to the united states to study english." in French
0 vor Sekunden
comment dire russe en il est tombé à l'eau ! ?
0 vor Sekunden
How to say "i haven't had a vacation in years." in Italian
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Она укололась иголкой во время вышивания." на венгерский
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie