wie kann man in Esperanto sagen: die wahrheit ist, dass die sprachen niemals gleich waren und es niemals sein werden, da es eine riesige barriere gibt, die niederzureißen die geschichte nicht im stande war.?

1)la vero estas, ke la lingvoj neniam estis kaj neniam estos egalaj, ĉar ekzistas grandega baro, kiun la historio ne kapablis faligi.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
das hier ist der junge, der tom fischer heißt.

ich habe gehört, der neue papst sei kommunist.

o denket, dass ein gott im himmel ist; dem müsst ihr rede stehn für eure taten.

er entschied sich schließlich zu heiraten.

entlang der ufer des flusses erstrecken sich bewaldete hügel und grüne weiden.

mach dich gleich an die arbeit. [ugs.]

auf der wiese sammeln fleißige bienen blütennektar.

ich bin polizist.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
私たちは、書物から楽しみを得ることができる。の英語
1 vor Sekunden
彼はびくっとして目が覚めた。の英語
2 vor Sekunden
¿Cómo se dice tengo una cita. en turco?
3 vor Sekunden
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。の英語
3 vor Sekunden
お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。の英語
5 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie