wie kann man in Esperanto sagen: in paris war unsere vorstellung kein erfolg, weil das schöne wetter die leute hinaus in die natur lockte, doch in budapest stürmten die ballett-liebhaber das theater in massen, so dass nicht ein sitzplatz leer blieb.?

1)en parizo nia prezento ne estis sukceso, ĉar la bona vetero logis la homojn eksteren en la naturon, sed en budapeŝto la balet-amantoj sturmis la teatrejon amase, tiel ke restis eĉ ne unu vaka sidoloko.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
mir gefällt der langsame rhythmus dieses liedes.

viele berühmte leute unterstützen die bewegung.

gezwungner dienst hat keine kraft.

er hat ein neues und ein altes auto.

schwäche zeigen zu können ist eine stärke.

er sieht krank aus.

ich hasse solche mädchen.

ich habe ihn nie kennengelernt.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Попробуйте улучшить свой английский." на английский
0 vor Sekunden
wie kann man in Esperanto sagen: ich muss das bis morgen wissen.?
0 vor Sekunden
Play Audio [quarteto]
0 vor Sekunden
How to say "jim is a man of his word." in Japanese
0 vor Sekunden
comment dire Anglais en À la radio, ils ont dit qu'il allait faire froid.?
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie