wie kann man in Esperanto sagen: während dieser arbeit zerbrach ich mir häufig den kopf darüber, wie der inhalt in einer möglichst klaren und überzeugenden form anzuordnen sei.?

1)dum tiu ĉi laboro mi ofte cerbumis pri tio, kiel aranĝi la enhavon en la formo plej klara kaj konvinka.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
man sagt, die schwaben besäßen neben der sparsamkeit und der gründlichkeit eine weitere charaktereigenschaft. das stimmt. sie sind außerdem sehr neugierig.

in vielem haben wir ähnliche ansichten.

wenn alles gut geht, kann ich pro tag zwei bis drei stück machen.

sie ist keine gute person.

ich habe meine hausaufgaben schon gemacht.

die kinder aßen von ihnen so viele, wie die mutter es gesagt hatte.

die sternenzahl am himmel ist unendlich.

ich esse immer auswärts.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
¿Cómo se dice Él es adecuado para el trabajo. en portugués?
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice yo sueño en francés. en portugués?
0 vor Sekunden
How to say "he made a great contribution to research into cancer." in German
2 vor Sekunden
¿Cómo se dice tronó bastante anoche. en portugués?
2 vor Sekunden
¿Cómo se dice somos de la misma sangre. en portugués?
3 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie