wie kann man in Esperanto sagen: der dadaismus relativiert die bisherige kunst oder stellt sie sogar in zweifel, indem er deren abstraktionen übertreibt, bis hin zu sinnlosen chaosgebilden.?

1)dadaismo relativigas aŭ eĉ dubindigas la tutan ĝistiaman arton, troigante ties abstraktigojn ĝis sensencaj kaosaĵoj.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
„wir hoffen, dass es kein blutvergießen geben wird“, sagte einer der organisatoren des protestes.

ein gutes pferd grast niemals da, wo es gelaufen ist.

sobald sie zurück sind, rufe ich euch an.

in diesem laden haben wir eine große menge an schallplatten auf lager.

sie hat keinen sinn für schönheit.

die wegbereiter des fortschritts müssen den widerstand der ewiggestrigen überwinden.

während des gesamten nachmittags fegte ein heftiger sturm durch die straßen des städtchens.

ganz gleich, welches spiel er spielt, er gewinnt immer.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
What's in
1 vor Sekunden
How to say "he goes to london once a month." in Japanese
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice ¿adónde vas? ¿deberíamos acompañarte? en polaco?
1 vor Sekunden
What does 還 mean?
1 vor Sekunden
Como você diz ele não esqueceu seu pai, que passara a outra vida. em esperanto?
10 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie