wie kann man in Esperanto sagen: nicht diese töne lasst uns anstimmen, liebe freunde, sondern angenehmere und freudvollere!?

1)ne tiuj sonojn ni komune kantu, karaj amikoj, sed pli agrablajn kaj ĝojplenajn.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
liebst du jenen mann dort?

man muss kein genie sein, um die ganze kompliziertheit der situation zu verstehen

ich habe ernsthafte zweifel.

nimm und verschwinde!

ich war eine engelsgleiche schauspielerin.

nach dem sturz des riesen entstand eine absolute stille.

das kuppeldach, das du dort drüben siehst, gehört zum dom.

die bank ist auch da, nicht wahr?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
wie kann man in Esperanto sagen: sie liefen in zweierreihen.?
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice la gente es buena. en francés?
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "pli bone malfrue, ol neniam." anglaj
1 vor Sekunden
كيف نقول أهذا صحيح؟ نعم، هذا صحيح. في فرنسي؟
1 vor Sekunden
How to say "she denied having met him." in Hebrew word
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie