wie kann man in Esperanto sagen: die person, die den wagen steuerte, verlor vermutlich die kontrolle über sein fahrzeug; das auto fuhr über den rand der steilküste, stürzte in den abgrund und explodierte.?

1)la persono, kiu stiris la ĉaron, supozeble perdis la regon de sia veturilo; la aŭto veturis trans la randon de la klifo, falis en la abismon kaj eksplodis.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
wir sollen aufrichtig handeln und wir müssen uns daran erinnern, dass über unser handeln die zukunft ein strenges urteil fällen wird.

dieser berg ist schneebedeckt.

das kann man ja gar nicht auseinanderhalten, sagte tom ungläubig.

wenn man sich erst einmal daran gewöhnt hat, die nacht zum tag zu machen, dann kann man durchaus gut so leben.

hab ihr das in meiner größe?

es klopft? herein! wer will mich wieder plagen?

tu, was du tun musst!

ich weiß nicht, was hier vor sich geht, aber bald werde ich es wissen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
¿Cómo se dice es hora de que te vayas a la cama. en Inglés?
0 vor Sekunden
bạn có thể nói tôi nghe lần này đến lượt bạn lái. bằng Nhật Bản
0 vor Sekunden
Como você diz minha colher é muito grande! em espanhol?
0 vor Sekunden
Hogy mondod: "Meztelenül alszom." angol?
0 vor Sekunden
wie kann man in Japanisch sagen: sie weint ständig.?
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie